当前位置:首页 > 干货知识
MBA考研英语翻译技巧学习:否定句式!
来源:中国MBA教育在线 发布时间:2021/05/07

MBA考研英语中翻译是很多备考的考生比较头疼的部分,中国MBA教育在线整理了“MBA考研英语翻译技巧学习:否定句式”的内容,一起来看看吧。

备考MBA考研英语翻译技巧学习:否定句式

英汉两种语言在表达否定的方式和手段上有很大差别。比如说,英语中否定句的否定范围具有不同的情况。因此,英语中的很多否定句都是有歧义的。

英语中否定句通常借助否定词no,not,never,nothing,nobody,none,etc,半否定词hardlyscarcely,few,little,etc.以及否定词缀构成。但语言是复杂的,形式和意义之间有时会出现不协调的现象:肯定形式可能表达否定意义,而否定形式又可能表达肯定意义。

在英语中,用否定副词not否定谓语动词,并通过否定谓语使全句受到否定,这类否定句统称为“一般否定句”。这种含有一般否定的句子就是我们常说的狭义的否定句。在各种否定句式里,一般否定句用得最广。

另外,还需要注意的是,不定代词中的every、all、both以及副词quite、always等,与否定词结合时,不是全部否定,而是部分否定,即,不是“全不是”,而是“不全是”。

MBA考研英语翻译技巧学习:否定句式

When the lights came on again, hardly a person in the city can have turned on a switch without reflecting how great a servant he had at his fingertips.

在这句话中,“hardly…without”构成了“双重否定”(double negation)。虽然只有without在词形上具有明显的否定特征,但是hardly(以及scarcely, barely, few, little等)虽然没有明显的否定特征,却有否定的词义。

译文:电灯又亮了,该城的人们打开开关的时候,想必几乎人人都会想到,电灯是随时可供他们使用的多么有用的东西呀。

声明:内容来源于网络,不代表本站观点,如有侵权,请联系删除。

相关文章推荐
您可能感兴趣